Збірник «Соціальні документи Церкви» — посібник для тих, хто хоче змінювати суспільство
В інтерв’ю для Радіо Ватикану-Vatican News професор Мирослав Маринович та Тарас Дзюбанський розповідають про нещодавно опублікований збірник «Соціальні документи Церкви».
Ознайомлення із соціальними документами Церкви може бути корисним не тільки для тих, хто шукає орієнтирів для власної поведінки в суспільстві, ґрунтуючись на своїй вірі, але й для тих, хто відіграє активну роль у розвитку суспільства, так званих «агентів змін». На цьому в інтерв’ю для Радіо Ватикану-Vatican News наголошують професор Мирослав Маринович, що є Проректором з питань призначення та місії Українського Католицького Університету і Президентом Інституту релігії та суспільства, та Директор цього інституту, викладач УКУ Тарас Дзюбанський, розповідаючи про збірник «Соціальні документи Церкви: енцикліки, радіозвернення, апостольське послання (1891–2015)», який нещодавно опублікувало видавництво «Свічадо».
Професор Мирослав Маринович розповів, насамперед, про те, як зародилася ідея видати такий збірник та скільки тривала праця над його укладенням:
Мирослав Маринович про зародження збірника українською мовою
Професор Мирослав Маринович
Збірник до публікації підготував Інститут релігії та суспільства Українського Католицького Університету. Директор цього інституту Тарас Дзюбанський пояснює, яким чином цей проєкт відображає їхню місію. За його словами, йдеться про бачення богослов’я університетською спільнотою:
Тарас Дзюбанський про місію цього збірника документів
Які соціальні документи Церкви увійшли до нового збірника і чи були вони вже раніше перекладені на українську мову? На це запитання відповідає Президент Інституту релігії та суспільства:
Тарас Дзюбанський про зміст і наповнення нової книги
Хто хоч раз пробував перекласти текст з однієї мови на іншу, розуміє, що найважчий момент полягає не в тому, аби пам’ятати чи знайти відповідні слова в обох мовах, а те, що певне слово в одній мові не повністю відповідає значенню відповідника в іншій. Професор Маринович пояснює, наскільки проблеми перекладу були відчутними в праці над збірником «Соціальні документи Церкви»:
Мирослав Маринович про труднощі перекладу текстів
Професор Мирослав Маринович, що також є членом-засновником Української Гельсінської групи, пригадує про враження від першої соціальної енцикліки, яка потрапила йому до рук багато років тому. Тоді це стало для нього нагодою для критичної оцінки пропагованих тодішнім режимом ідей, а також засобом для розуміння деяких важливих історичних явищ в Галичині:
Мирослав Маринович про свій перший досвід ознайомлення із Соціальною доктриною Церкви
Яке значення, крім історичної цінності, можуть мати соціальні документи Церкви для сучасної людини? Ось відповідь на це запитання Директора Інституту релігії та суспільства:
Тарас Дзюбанський про значення Соціальної доктрини Церкви у сучасних умовах
Директор Інституту релігії та суспільства УКУ Тарас Дзюбанський
Від часу виходу УГКЦ з підпілля дедалі більше людей цікавляться питаннями релігії та її значення для суспільства. Професор Мирослав Маринович пояснює, хто є цільовою аудиторією цієї збірки, тобто, хто мав ви втілювати в життя суспільства ідеї, подані Вселенськими Архиєреями в цих документах:
Мирослав Маринович про цільову аудиторію збірника
Тарас Дзюбанський ділиться планами Інституту релігії та суспільства УКУ щодо популяризації збірника «Соціальні документи Церкви»:
Тарас Дзюбанський про поширення та популяризацію збірника
За матеріалами VaticanNewsПресслужба Секретаріату Синоду Єпископів УГКЦ