Як українці у Франції шукають віру, спільноту і своє духовне завтра: розповідають єпископ Гліб Лончина та о. Ігор Ранця

20 листопада 2025

Напередодні важливої для всієї Української Греко-Католицької Церкви події — найменування та єпископських свячень нового ординарія Паризької єпархії Святого Володимира отця Ігоря Ранці — «Патріярхат» поспілкувався з двома людьми, які сьогодні формують обличчя цієї молодої, але стрімко зростаючої церковної спільноти. Запитали теперішнього адміністратора єпархії владику Гліба Лончину та її майбутнього єпископа отця Ігоря про життя українців у Франції та Західній Європі, виклики й надії нашої Церкви, про духовні пошуки, асиміляцію, війну — і про те, як спільно будується новий етап у місії УГКЦ поза межами України.

Як українці у Франції шукають віру, спільноту і своє духовне завтра: розповідають єпископ Гліб Лончина та о. Ігор Ранця

17 грудня 2025 року о 18:00 в катедральному соборі Святого Володимира УГКЦ в Парижі відбудеться Чин найменування нового ординарія єпархії Святого Володимира УГКЦ Ігоря Ранці, а наступного дня о 15:00 в паризькій римсько-католицькій церкві Сен-Сюльпіс — його єпископські свячення. Головним святителем нового архиєрея буде Патріарх УГКЦ Блаженніший Святослав Шевчук, співсвятителями — попередні керівники згаданої єпархії: теперішній Філадельфійський архиєпископ і митрополит Борис Ґудзяк та єпископ Гліб Лончина.

Отець Ігор Ранця народився й виріс в Україні, до Франції приїхав як семінарист у лютому 2014 року. Дияконські свячення отримав 19 червня 2014 року у Львові, священничі — 29 березня 2015 року в Парижі. Відтоді служить у Франції.

Єпископ Гліб Лончиназ 19 лютого 2019 рокує адміністратором єпархії Святого Володимира, до того був єпископом єпархії Пресвятої родини з осідком у Лондоні впродовж 2009–2019 років.

Саме в період очікуваних змін у єпархії Святого Володимира «Патріярхат» поспілкувався з обома її керівниками: теперішнім адміністратором владикою Глібом і майбутнім — отцем Ігорем про те, чим живе ця доволі молода, створена 2013 року на основі апостольського екзархату для українцівєпархія УГКЦ.

Отець Ігор РанцяОтець Ігор Ранця

Єпископ Гліб ЛончинаЄпископ Гліб Лончина

Єпархія Святого Володимира доволі молода — 2013 року піднята до свого теперішнього статусу з попереднього статусу апостольського екзархату, який існував з 1961 року. Чим живе вона тепер, який порядок денний?

Єпископ Гліб Лончина (далі — Г. Л.): Єпархія живе церковним, найперше літургійним життям, служачи своїм вірним через богослужіння в неділі, свята, а за змоги — щодня, вділяє Святі таїнства, займається допомогою потребуючим, особливо вимушеним переселенцям, які приїхали в останні роки. Також важливими є її відносини з Римсько-Католицькою Церквою, тому що ми живемо у Франції та інших країнах Західної Європи. Це територія латинської Церкви, тож ми тісно співпрацюємо з її структурами, єрархами. Наші вірні також мають постійні стосунки з вірними цієї Церкви.

Отець Ігор Ранця (далі — І. Р.): Від часу створення єпархія пройшла кілька етапів. Спершу в 2013 році владика Борис Ґудзяк як перший єпарх започаткував багато інноваційних проєктів, які базувалися на нашому соборуванні. Одним із плодів цієї роботи була єпархіальна стратегія «2020. Христос — наша надія». Тоді відбувся сплеск у розвитку єпархії.

Наступний етап почався на початку пандемії ковіду. Це було серйозне перезавантаження у роботі, яке збіглося з переходом владики Бориса до Філадельфійської архиєпархії та приходом владики Гліба Лончини як адміністратора.

Третій етап настав на початку повномасштабної війни Росії проти України. І до ковіду, і до повномасштабного вторгнення ми були не готові. Тепер, можливо, почнеться ще один період, коли вже єпархії, яка набула певного досвіду — доброго, дали нового єпископа. Що далі? Буде ще одне перезавантаження і побудова нових взаємин, побудова стратегій і тактик в певних сферах.


Згідно з Annuario pontificio на 2025 рік єпархія мала приблизно 26 200 вірних, 27 громад і 28 священників. Хто ці вірні, де проживають ці спільноти?

Г. Л.: Франція — велика країна, але ми не маємо багато парафій, вони є в головних містах. Це передусім громади в Парижі й довкола нього, Ліоні, Марселі, Ліллі, Люрді — вони головні. Є й менші спільноти. У Бельгії це передусім Брюссель, Антверпен, Ґент, Ґенк, Турне. У Нідерландах це передусім Утрехт, Ден Гаах (Гаага), Ейндховен, Гертохенборсх. Новозаснована парохія діє у Люксембурзі. У Швейцарії головні громади діють у Женеві, Лозанні, Берні, Цюріху, Базелі.

І. Р.: Попри офіційну статистику, про яку ви згадали, через динамічну ситуацію важко сказати, скільки насправді є наших вірних. Реєстру осіб немає, хоча звітувати потрібно. Легше говорити про кількість наших спільнот: маємо наразі 40 локацій і 34 священників. Але коли ми в Паризькій єпархії вживаємо за звичкою слово «парафія», то воно має трохи інше значення, аніж в Україні. Тут у нас насправді дуже мало спільнот, де звершують щоденні богослужіння: Люрд, Париж і Антверпен. Частина з тих 40-ка т. зв. парафій, а точніше спільнот чи місій, не має щонедільних богослужінь, лише раз на місяць або раз на два тижні. Також у нас є парафії, які не мають своїх храмів.

Тому тут парафія — це не церква, як це часто розуміють у Галичині, а спільнота, яка час від часу змінює навіть місце свого служіння. Отже, з огляду на описані умови, наразі тільки 12 із 40 наших громад оформлені канонічно як парафії. Шість із них — у Бельгії, шість — у Франції. Інші оформлені як душпастирства, а та, що в Люрді — як місія.

Якщо говорити про спадкоємність нині діючих громад і тих, що діяли від початків служіння УГКЦ у Франції та сусідніх країнах, на які тепер поширюється юрисдикція єпархії Святого Володимира: Бельгії, Нідерландів, Люксембургу та Швейцарії, чи вона виразна, а чи перервана?

Г. Л.: Багатьох з тих давніших душпастирств уже немає, тому що люди або асимілювалися і уже не приходять до церкви, або нам бракує священників, щоби охопити малі осередки, особливо віддалені.

І. Р.: Нащадки перших хвиль українських іммігрантів переважно асимілювалися. Віруючі ходять здебільшого до римо-католиків, а невіруючі хіба бережуть певну культурну причетність до українства і приходять лише на Пасху та Різдво. Вони контактують із нашою Церквою у зв’язку з війною. Водночас варто враховувати, що вони живуть життям місцевих громад.

Храм Св. арх. Михаїла і Св. ап. Петра в м. Антверпені (Бельгія)Храм Св. арх. Михаїла і Св. ап. Петра в м. Антверпені (Бельгія)

Чи можна говорити, що й у Франції мовна асиміляція іммігрантів не усуває релігійно-культурної належності? У нас є франкомовні вірні?

І. Р.: Так, тяглість релігійно-культурної традиції є більшою за тяглість мовної традиції. Людина в своєму побуті швидше призвичаюється до місцевої традиції, але зберігає пам’ять нашої: писанки, Святвечір.

В Америці, як кажуть фахівці, асиміляція відбувається в третьому-четвертому поколіннях. А коли тут?

Г. Л.: Тут асиміляція відбувається швидше. Такі специфічні умови.

Говорячи про життя нашої Церкви у Франції, годі оминути питання секуляризації.

Г. Л.: Секуляризаційні процеси в цій країні дуже могутні. Діти ходять до школи, а вона у Франції сильно працює над тим, щоби вирвати їм Бога з серця. Поки діти малі, то ходять до церкви з батьками, але після урочистого Святого причастя дуже часто перестають це робити. Коли ж юнацтво потрапляє під секуляризаційний вплив університетів, то це налаштування тільки закріплюється. Коли вони тримаються Паски й Різдва, це вже добре. Але й у цьому випадку мовиться радше про збереження культурної традиції, а не релігійної.

Чи можна тоді говорити, що нові сили єпархія почерпнула з новими хвилями іммігрантів?

Г. Л.: Я сказав би, що цю нову силу єпархія почерпнула з приходом нових священників. Приїхали молоді душпастирі, причому деякі з них закінчували семінарії тут, тобто вже під час навчання глибше пізнавали французьку культуру, вивчали мову. І це ревні священники, які добре орієнтуються на терені служіння.

Тобто, для багатьох у єпархії Святого Володимира активні священники реактуалізували вже певною мірою затерту релігійну ідентичність?

Г. Л.: Саме так.

І. Р.: Хочу ще додати кілька думок про місцеву секуляризацію, адже вона насправді доволі специфічна — ніби затіняється й витісняється Бог, його наче нема. Але, з іншого боку, в тутешніх людях дуже сильно виховують гуманні цінності, значно більше, ніж в Україні. Мовиться про любов і повагу до інших націй, до переслідуваних, до меншин і так далі. Тому я не абсолютизував би цю секуляризацію як негативну. Дійсно, вона має певну традицію, поставу й напрямок дії. Так, вона базується на внеску численних французьких філософів, які витісняли Бога, але водночас зберігає низку позитивних факторів, базуючись на певних цінностях, хоча й секулярних. Для порівняння, в радянський період у нас, на мою думку, направду не було жодних цінностей.

Г. Л.: Коли в нас почалася повномасштабна війна, то дуже багато французів — у тому числі невіруючих — зверталися до нас, хотіли допомогти. Вони мали розуміння долі нашого народу, приймали в себе наших утікачів. Тож я абсолютно погоджуюся зі сказаним.


Ми вже зачепили питання духовенства. Як можна описати його спільнотний портрет?

І. Р.: Середній вік нашого духовенства — 42 роки. Більшість приїхала з України, але є й кілька тих, що народилися тут. Є священники, які почали служіння у Франції в середині 1990-х років, тобто застали старше, діаспорне покоління священства другої половини ХХ століття і зберегли тяглість між різними поколіннями духовенства. Наступна група — ті, які завершили, скажімо так, першу нормальну, не підпільну, а семінарійну формацію в Україні. Зрештою, значне поповнення з’явилося з приїздом до Парижа владики Бориса Ґудзяка. Їх теж можна поділити на дві групи: перші — ті, які закінчили формацію і студії в Україні, а сюди приїхали вивчати мову та служити, як я; другі — ті, які почали формацію та студії в Україні, а закінчили їх у Франції. Цей останній варіант спрацював значно краще — ці священники дуже гарно вписалися в місцевий контекст. Сповна розвинути можливості цього варіанта плекання духовенства нам завадила спершу пандемія ковіду, потім повномасштабна війна, а тепер ще й певні законодавчі обмеження. Проте думаю, що саме за опцією поєднання формації й навчання в Україні та Франції буде майбутнє. Адже ми не маємо можливості створити й утримувати тут окрему повноцінну семінарію, водночас нам треба, щоб наші кандидати до священства знали місцеві культурні особливості, мови, навіть діалекти, мати знайомства в місцевих єпархіях і розуміти локальні умови.

Г. Л.: Модель поєднання формації в Україні та Франції цілком виправдовує себе. Тепер, варто зауважити, ми входимо в абсолютно нову фазу, коли починають з’являтися місцеві покликання до священства. Це хлопці, які хоча й народилися в Україні, але переїхали до Франції з батьками ще дітьми, ходили тут до школи, зростали тут. І ось деякі з них уже зголосилися до духовної семінарії: один навчається на другому році в Любліні, двоє — на першому році в Італії та Бельгії. На другий рік також заповідаються двоє кандидатів. Так потроху ця єпархія розвивається.

Як щодо монаших покликань?

Г. Л.: На жаль, їх ще не було.

І. Р.: Тут варто розуміти, що ми не маємо класичних монастирів, як в Україні. У нас є спільноти, по двоє монахів чи по дві монахині, більше місійні, аніж звичні обителі як взірці молитовного життя для потенційних кандидатів.


Знаю, що в середині ХХ століття були спроби створити у Франції для екзархату як попередника сучасної єпархії Святого Володимира східні гілки сестер-бенедиктинок і сестер-кармеліток. Чи тривають такі зусилля?

І. Р.: Ні, в цьому напрямку зараз розмов немає. Це був пошук, зумовлений не в останню чергу тим, що кордони України тоді були закриті, а Церква загнана в підпілля, тож залучити до роботи в екзархаті своє монашество не було змоги.

Г. Л.: В єпархії тепер є сестри-служебниці в Парижі та Люрді й отці-редемптористи в Брюсселі й Антверпені.

Франція у ХХ столітті мала реноме країни, у якій наші вірні, а за ними й священники нерідко зупинялися тимчасово, щоб потім емігрувати далі, за океан. Це тепер уже не актуально?

Г. Л.: Тепер — ні. За останні роки маємо приклад тільки одного священника, який зупинився тут, а потім переїхав до Канади.

І. Р.: Якщо говорити про біженців від теперішньої війни, то їх прибуло до Франції приблизно 120 000. З них залишаються тут до 67 000. Частина поїхала в Італію, де українців, а отже, й українських зв’язків є більше, частина повернулася в Україну, дехто перебрався в Німеччину або інші країни. Тож багато людей тут не затрималися. Справді, менші Швейцарія чи Нідерланди притягнули більше українців, аніж Франція. Можливо, компактніші країни привабили біженців саме своїми меншими розмірами й більшою концентрацією потрібної їм інфраструктури.

Остання хвиля українських емігрантів шукає церкву?

Г. Л.: До якоїсь міри так, але насправді це робить мало хто з них. Звертаючись до церкви, вони шукають передусім спільноту, місце, де можна отримати матеріальну, харитативну, соціальну допомогу. Мало хто з них потім лишається в церкві як парафіянин. І це зрозуміло, якщо врахувати, що більшість цих людей походить зі сходу й центру України.

І. Р.: Переміщені особи мають свої базові потреби, які повинні задовольнити першочергово: облаштуватися, знайти роботу, тощо. З того, що я спостерігаю, вони перебувають у стані невизначеності, не знають, повернуться в Україну чи ні.

На початках свого побуту тут вони проходять період певного шоку. Потім, коли отримують допомогу від держави, переживають період своєрідної ейфорії, мовляв, усе легко, я нічого не роблю, а гроші приходять. Відтак настає усвідомлення жорстких реалій, того, що це чужа країна, мова, культура, що ти не інтегрований, не знаєш свого майбутнього. В окремих департаментах Франції соціальну допомогу біженцям вже обмежують, тож вони повинні шукати роботу. Роблячи це, українці стикаються з потребою швидкої інкультурації, а коли знаходять місце праці — з потребою платити податки. І тоді настає розуміння жорстких реалій, що життя не таке вже й просте.

Отже, люди починають думати, що робити далі: повертатися в Україну чи переїжджати в якусь іншу країну. В цих процесах Церква з’являється в людей у моменти екзистенційних пережиттів: хтось захворів, помер, когось убили на війні. Спостерігаючи за життям кількох наших спільнот у Франції, я догледів ту особливість, що більшість людей турбує полагодження якихось їхніх конкретних питань, а вже потім на певному етапі до частини приходить усвідомлення потреби перебувати в спільноті. Вони починають шукати, і виринає один особливий момент: люди змушені проходити значну внутрішню еволюцію, бо для багатьох наш «галицький» стиль парафіяльного життя є чужим. Тоді вони починають відкривати для себе щось нове. І цей шлях входження у спільноти досить тривалий і непростий.

Зустріч духовенства Паризької єпархії Святого Володимира Великого з Главою УГКЦ Блаженнішим Святославом, 2 листопада 2024 року.Зустріч духовенства Паризької єпархії Святого Володимира Великого з Главою УГКЦ Блаженнішим Святославом, 2 листопада 2024 року.

Як розвивається позалітургійне життя в цих спільнотах?

І. Р.: При кількох громадах у Парижі та його околицях діють суботні школи. В Парижі, як розповіла директорка такої школи, навчається 317 дітей. Вони мають заняття в трьох локаціях, де викладають переважно вчительки-заробітчанки або вчительки-біженки. Діти вивчають предмети, які для українців доповнюють французьку шкільну програму: українську мову, історію, культуру та географію України. Це дійсно прицерковні школи, але не парафіяльні, тобто не оформлені на Церкву. Очевидно, що виховний процес у цих закладах базується на християнських цінностях: святкуємо Різдво, Пасху, проходимо спільно Страсний тиждень, відбуваємо прощі тощо.

Базиліка Святої Терези у м. Лізьє (Франція)Базиліка Святої Терези у м. Лізьє (Франція)

В історії УГКЦ у Франції значну роль відіграли духовні центри в Люрді, Лізьє, духовно-освітній центр у Маквіллері. Якою є наша нинішня діяльність там?

Г. Л.: Абсолютно діяльним залишається Люрд, хоча на кількість паломництв туди дуже сильно негативно вплинула пандемія ковіду. Це досі відчувається. Саме в Люрді ми хочемо відкрити духовно-реабілітаційний центр для наших воїнів-захисників і жертв війни. Можемо для цього запрошувати духівників та психотерапевтів, щоби працювати з людьми, які могли б приїхати в Люрд на пару тижнів духовно відпочити, відновитися, відпружитися. Таким є проєкт, однак він потребує ще багато праці, зусиль і грошей.

І. Р.: У Маквіллері проживають кілька біженок. Приміщення цього центру ми відремонтували з допомогою місцевої мерії та однієї громадської асоціації.

Ви вже кілька разів згадували про допомогу французів українцям з огляду на поточну російську війну проти України. Як загалом ця війна вплинула на контакти французів і українців у Франції? Адже відомо, що Франція здавна мала репутацію країни поширеного русофільства.

Г. Л.: Впевнено можна сказати, що французи відгукнулися й відгукуються на українські потреби. Де б я не був у різних справах, чую від них співчуття, слова про молитву за нас і пропозиції допомоги. З їхнього боку є розуміння, яке дає нам нагоду пояснити багато речей щодо України, зокрема й у сферах, в яких досі існують певні хибні стереотипи. Тож маємо нагоду допомогти французам відрізнити деякі твердження про «велику російську культуру», які замовчують українську культуру.

І. Р.: Думаю, що ви як історик можете краще оцінити особливості зв’язків між Францією та Росією. На мою думку, історично «особливі» зв’язки між Францією та Росією — це зв’язки між двома колоніальними імперіями. Просто для Франції колонія — це, скажімо, Конго, а для Росії — Україна. Тому в менталітеті та історичній тяглості обох країн справді є дещо спільного.

Водночас Франція, хоч і була колоніальною імперією, базувалася на християнських цінностях. Що б ми не говорили про секуляризм, у Франції значно більше релігійних християн, аніж у Росії, а на Пасху відвідуваність храмів тут значно більша, ніж у православній Росії. Цінності, ідеї та права людини у Франції базовані на християнських ідеях, чого не можу сказати про Росію.

Французи здавна виявляли інтерес до духовності християнського сходу. Він зберігається? І якщо так, то чому ми в цьому сенсі їм цікаві?

І. Р.: Інтерес до східної християнської духовності зберігається, але проблема в тому, що українці, на мою думку, досі не змогли на нього відповісти. На це були різні причини: ми займалися збереженням своєї ідентичності, а ще нагромаджували одні перед одними декларації того, хто більший українець. Натомість Росія, базуючись на своїх давніх зв’язках, працювала над тим, щоби зайняти затребувану нішу. Тож у масовій свідомості закріпилася думка: все, що є автентично східне і православне — російське (східна ікона — російська, церковний спів — російський і так далі). Ці хибні уявлення важко долати з огляду на нашу невелику кількість, у той час як у Франції діють три паралельні російські єпископські структури.

Водночас мала вода камінь точить, і своєю присутністю та діяльністю у Франції ми перешкоджаємо певним силам абсолютизувати власні претензії й на нашу спадщину. Деякі наші дискурси, як-от про Анну Ярославну, приймає і президент Франції Еммануель Макрон. Тож наша маленька свічечка теж розвіює темряву. Єдине, чого нам у цьому розумінні тут бракує, то це франкомовної парафії, на якій ми презентували б французкою мовою свою східну українську традицію, яка є водночас візантійською, а не російсько-синодальною. Це було б корисно для усвідомлення зацікавленими французами того, що не все візантійське — російське.

Для людей, з якими ви спілкуєтеся, святі Ольга, Володимир, королева Анна Ярославна — українські?

І. Р.: Будьмо реалістами: більшість французів про них навіть не чули, а для багатьох із тих, які чули (не для істориків, звісно), це лише чужі імена. Можливо, тепер щось у цій сфері буде змінюватися. Скажімо, я цікавився, як у французьких шкільних підручниках фігурує Анна Ярославна. Вона там — Анна Русинка, що для французів відкриває шлях розуміння як «Анна росіянка». Ось така ситуація.

Проща українців Бельгії до Санктуарію в Банньо, 14 вересня 2024 року.Проща українців Бельгії до Санктуарію в Банньо, 14 вересня 2024 року.

Розкажіть про маркери, на яких будується ідентичність сучасної Паризької єпархії Святого Володимира в діалозі з іншими, у представленні свого образу франкомовному світові.

І. Р.: Це, мабуть, наша присутність у Люрді, про що добре знають у Франції. Також це, мабуть, українські прощі до Лізьє. Думаю, владика Гліб деталізує те, з чим асоціюють нашу єпархію владики інших французьких єпархій.

Г. Л.: Ми завжди маємо єпископські конференції в Люрді, і всі єпископи знають нас завдяки нашій присутності там. Вони добре знають нашу церкву в Люрді, а під час згаданих конференцій ми не раз звершували нашу Літугію у співслужінні з ними. А ще в Лізьє маємо престол України, при якому цього року освятили дві ікони. На одній з них зображені святі Володимир, Борис і Гліб, на другій — свята Ольга, блаженна Едіґна (донька Анни Ярославни) та блаженна Йосафата Гордашевська.

І. Р.: Також у деяких містах наші церкви є значними маркерами української присутності. Скажімо, в Ліоні люди, обізнані в церковному контексті, добре знають українську парафію. Так само розвивається ситуація з молодою парафією в Марселі, де маємо своє приміщення, іконостас, регулярні богослужіння. Натомість деякі значимі колись центри відійшли в минуле, як-от Альґранж на північ від Меца, що біля кордону з Люксембурґом.

Г. Л.: Для порівняння: у Бельгії особливим місцем є наша парафія в містечку Вам — одинока наша власна церква в цій країні, бо приміщення інших ми там винаймаємо.

Себто наразі архітектурний образ єпархії Святого Володимира — це переважно римсько-католицькі церкви, пристосовані для потреб нашого богослужбового життя?

І. Р.: Так. Якби ми мали мільйони, то нам варто було б для розвитку нашої архітектури шукати щось оригінальне, те, що вписувалося б у французькі витончені смаки і водночас містило в собі візантійські й українські риси. Поки що це питання не постало.

А як із українськими мирянами-інтелектуалами, вірними як промоторами нашої спадщини у Франції?

І. Р.: Моїм очікуванням від початку повномасштабної війни було те, що в нашій церкві у Парижі з’явиться й культурна еміграція, як це було в роки після Другої світової. З цим було пов’язане сподівання на відродження НТШ, колись так розвинутого в Сарселі. Кілька професорів приїхали, але в цьому напрямку події не розвивалися. Можливо, це зумовлене якоюсь іншою на відміну від колишньої ментальністю сучасної людини. Можливо, тим, що ці люди, як і загал, зосереджені на задоволенні власних базових потреб… Не знаю. Зрештою, зрозуміло, що теперішнє покоління українських інтелектуалів формувалося ще в комуністичні часи.

Наостанок хотів би зачепити питання про те, чого часто недобачають наші люди: про жертовність французів. Бо як Апостольська столиця, так і французька Церква сильно підтримують структури УГКЦ в діаспорі, як також у Паризькій єпархії.

І. Р.: Підтверджую це. Українці у Франції не зазнають великої біди, а французи часто жертвують на нашу Церкву й на Україну. Зрештою, увесь світ бачить, як українці, будучи бідними, жертвують свою вдовину лепту на різні потреби власної держави. Через це тут, у Франції, я позбувся стереотипу, що секулярність означає нечутливість до чужого горя та невміння проявляти любов. У Франції діє система заохочень пожертв на різні сфери через податкові знижки, але люди роблять пожертви не тільки через це. Вони діють через переконання, співчуття, усвідомлену потребу допомагати іншим. Я бачив, як студенти університету, медичний факультет якого через стіну від нашої катедри і яким начебто далеко до справ України, несли гроші на її підтримку. Я був свідком того, як старші жінки несли одяг для українців і такдалі. Така жертовність вражає.

Розмовляв Володимир Мороз для інтернет-часопису «ПАТРІЯРХАТ»
Пресслужба Секретаріату Синоду Єпископів УГКЦ

Локації

Персони

Дивіться також

Живе Телебачення Мукачівська греко-католицька єпархія Релігійно-інформаційна служба України Український Католицький Університет Офіційний сайт Ватикану Новини Ватикану Consilium Conferentiarum Episcoporum Europae