У Києві презентують український переклад «Документа про вселюдське братерство заради миру у світі»
29 січня 2026 року в Києві відбудеться знакова подія для релігійного, суспільного та культурного життя України — презентація українського перекладу документа «Про вселюдське братерство заради миру й спільного життя в усьому світі» (Document on Human Fraternity for World Peace and Living Together).
Як повідомив РІСУ очільник Комісії УГКЦ з міжконфесійних та міжрелігійних відносин о. д-р Ігор Шабан, документ, що буде представлений українською мовою, є спільною декларацією доброї волі, підписаною Католицькою Церквою та Великим імамом Ради Мудреців Аль-Азгару у лютому 2019 року в Абу-Дабі. Цей текст уже увійшов в історію як перша спільна заява такого рівня між християнськими і мусульманськими спільнотами, спрямована на утвердження культури миру, діалогу, взаємної поваги та солідарної відповідальності за майбутнє людства.
«Для України, яка вже багато років переживає трагедію війни, цей документ, має особливе звучання та актуальність. У контексті українського досвіду страждання, боротьби за свободу і гідність, слова про мир, братерство та солідарність набувають не абстрактного, а глибоко екзистенційного значення. Саме тому презентація українського перекладу є не лише культурною чи академічною подією, але й моральним жестом підтримки миру, міжрелігійного порозуміння та суспільної згуртованості», — повідомив о. Ігор Шабан.
Під час заходу відбудуться виступи представників християнських Церков, мусульманських громад України, а також представників державної влади. Учасники поділяться своїм баченням значення Документа про вселюдське братерство для сучасного українського суспільства, ролі релігійних спільнот у подоланні ворожнечі, мови ненависті та наслідків війни, а також перспектив міжрелігійної співпраці задля миру й відновлення.
Організатори наголошують, що ця презентація є продовженням багаторічної традиції співпраці між Церквами та релігійними організаціями України, зокрема в межах діяльності ВРЦіРО, яка неодноразово демонструвала приклад єдності у вирішальні моменти історії країни. Український переклад Документа має стати інструментом для ширшого осмислення та практичного втілення його ідей — у богословських дискусіях, освітніх програмах, громадських ініціативах і щоденному житті віруючих.
Подія відбудеться 29 січня 2026 року (четвер), об 11:00 у великій залі Патріаршої адміністрації УГКЦ (м. Київ, вул. Микільсько-Слобідська, 5, біля метро «Лівобережна»).
Пресслужба Секретаріату Синоду Єпископів УГКЦ
СИНОД ЄПИСКОПІВ Української Греко-Католицької Церкви



