Трансляція Літургії у день Великодня буде супроводжуватися синхронним перекладом жестовою мовою

16 квітня 2020

У неділю Пасхи, 19 квітня, трансляція Літургії із Патріаршого собору Воскресіння Христового транслюватиметься із синхронним перекладом жестовою мовою. Переклад буде здійснювати о. Олег Плішило, працівник Місії «Центр душпастирства осіб з вадами слуху „Надія“» Львівської архиєпархії УГКЦ. Початок трансляції о 8:45.

Трансляція Літургії у день Великодня буде супроводжуватися синхронним перекладом жестовою мовою

«На території України проживає близько 57 тисяч осіб із вадами слуху. УГКЦ старається їм послужити й намагається в особливий спосіб не оминути своєю духовною опікою найбільш потребуючих братів і сестер, які мають вади слуху. Щоб забезпечити їм якомога повнішу участь у пасхальних богослужіннях, цьогорічну Літургію будемо супроводжувати синхронним перекладом жестовою мовою», — зазначає о. Олег.

Запрошуємо усіх глухих людей у світлий празник Воскресіння єднатися у спільній молитві з Блаженнішим Святославом та цілою спільнотою нашої Церкви рідною жестовою мовою!

Трансляцію буде здійснювати «Живе телебачення» на своєму каналі у YouTube.

За матеріалами Департаменту інформації УГКЦ
Пресслужба Секретаріату Синоду Єпископів УГКЦ


Дивіться також

Живе Телебачення Мукачівська греко-католицька єпархія Релігійно-інформаційна служба України Український Католицький Університет Офіційний сайт Ватикану Новини Ватикану Consilium Conferentiarum Episcoporum Europae