Перша офлайн-презентація книги «Апокриф. Чотири розмови про Лесю Українку» пройшла в Будапешті
У межах душпастирських відвідин Отцем і Главою Української Греко-Католицької Церкви Блаженнішим Святославом української громади в Будапешті, 9 вересня 2021 року, було проведено презентацію книги «Апокриф. Чотири розмови про Лесю Українку» авторства Глави УГКЦ і письменниці Оксани Забужко.
Подія відбулася в Національній бібліотеці іноземних мов у Будапешті. На презентації були українські священнослужителі та представники української інтелігенції, які проживають в Угорщині.
Це була перша презентація книжки Блаженнішого Святослава і Оксани Забужко після початку пандемії. Попередні презентації, з огляду на карантинні обмеження, проходили в онлайн-режимі. До присутніх у залі за допомогою інтернет-зв’язку долучилася також співавторка книжки Оксана Забужко, яка в цей час перебувала у Варшаві.
Презентація видання розпочалася з виступу п. Ярослава Хортяні, голови Товариства української культури в Угорщині.
Відтак з вітальним словом до Глави УГКЦ звернулися вчителі церковної «Рідної школи» в Будапешті.
На презентації була п. Аріадна Бартаї — внучата племінниця Лесі Українки, з роду Драгоманових. У фортепіанному супроводі прозвучали твори Лесі Українки у виконанні п. Вікторії Рудник. Також був зачитаний уривок з поеми «Одержима» Лесі Українки п. Оксаною Габорій.
Під час презентації Блаженніший Святослав зазначив: «Ми сюди прийшли для того, щоб розкрити глибокий духовний релігійний зміст поезій Лесі Українки на християнську тематику широкій публіці — як наш знак вдячності українській громаді в Угорщині за те, що вона по крупицях зберігає, розвиває українську культуру, українську Церкву і передає це багатство нашим наступним поколінням».
За його словами, важливо прочитати вступ до книги «Апокриф. Чотири розмови про Лесю Українку», бо є певні нюанси християнської культури, якими володіла як мовою, як ликом письма Леся Українка. Ми сьогодні їх не маємо і багатьох тих моментів не відчуваємо, зазначив Блаженніший. І тому важливо, щоб ми, християни третього тисячоліття, були на висоті християнської грамотності творів Лесі Українки, щоб її саму краще оцінити і глибше зрозуміти її твори. «Є певні культурні форми вислову вчення, вислову Божого слова, які ми знаходимо у Святому Письмі, а Леся Українка їх геніально використовувала у своїх творах», — наголосив Блаженніший Святослав.
За матеріалами пресслужби УГКЦ в Угорщині для Департаменту інформації УГКЦПресслужба Секретаріату Синоду Єпископів УГКЦ