У Данії за участі короля Фредеріка Х помолилися за Україну
23 лютого 2024 року в Голменс кірхе (Holmens Kirke) відбулося екуменічне богослужіння за мир в Україні з нагоди 2-ї річниці повномасштабного збройного вторгнення росії в Україну. У богослужінні взяв участь Його Величність Король Данії Фредерік Х, члени данського уряду та парламенту, єпископи та священники різних церков, представники українських організацій та інші.
Душпастир УГКЦ в Данії о. Василь Тихович читав молитви українською та данською мовами. Зворушливим було високомайстерне виконання музичних творів українських та данських митців, які підносили молитву до Неба. Про це повідомляє фейсбук-сторінка Української Греко-Католицької Церкви у Данії та інтернет-видання «NV».
Українські поети та письменники Ія Ківа, Галина Крук, Ірина Цілик, Ірина Шувалова та Олександр Михед прибули на запрошення Українського дому в Данії. Текст прозвучав українською і данською мовами. У новітній версії молитви йдеться про звірства російських солдат, скоєні проти цивільних українців. Данську версію озвучив Генеральний секретар Данської ради церков Еміль Хілтон Саггау.
«Просто розірвало на шматки», — не стримуючи емоцій, розповіла Ірина Цілик.
Вона також розповіла, що під час молитви у церкві прозвучала музика Євгена Станковича, Миколи Лисенка, з промовами виступили представники православної церкви України та УГКЦ та голова Ради данських церков єпископ Петер Бірк.
«Промова Бірка звучала так щиро, що змусила багатьох українців плакати. „Ми бачили картинки… ми два роки слідкуємо за новинами про російську агресію в Україні, наші серця завжди з вами, але, авжеж, ми не можемо відчути все так, як ви. Ми не можемо пізнати всю глибину вашого болю, ваших щоденних тривог за тих, хто на фронті, за ваші родини, друзів… Утім, хочу вас завірити, жертви не будуть забуті. Жертви з Харкова, Авдіївки, Херсона, Києва, Львова… Памʼятайте, ми з вами. І ми послідовно засуджуємо російську агресію, ми не приймемо мови війни“. Вся літургія була настільки правдивою та емоційною, просто немає слів. Я не маю гарних фото з церемонії. То покажу кораблик, що висить під стелею церкви», — розповіла Ірина Цілик.
«Цими днями у Копенгагені вперше звучить данською ціла низка поезій і текстів українських авторів, спеціально перекладених для події Голоси гідності: поезія і музика з України. В умовах російської агресії українські автори знаходять голос, щоби говорити про невимовне, а данські партнери підсилюють голос України в цій несправедливій війні. На реальному фронті Данія віддає Україні усю свою артилерію, а на полі культури — данські лідери думок та актори донесуть силу і життєстійкість українського слова до данської аудиторії», — говорить співзасновниця Українського дому в Данії Наталія Попович.
Пресслужба Секретаріату Синоду Єпископів УГКЦ